[Psi-Devel] Interesting bug in PSI TS

Hal Rottenberg hal at halr9000.com
Tue May 6 06:07:32 PDT 2008


On Tue, May 6, 2008 at 8:50 AM, Samuel Murray (Groenkloof)
<samuel at translate.org.za> wrote:
> > Small pet peeve--it's Psi the Greek letter, not PSI the acronym.
>
>  It is not always possible to know in advance how the choice of a name for
> software will affect the public use of it, don't you agree?

No comment.  :)

>  Take for example the fiasco with the Afrikaans release of the very
> unfortunately named Pidgin.  We took over the Afrikaans translation of

Haha!  Yeah, they could've done better.  At least GAIM doesn't sound
like you are minimizing someone's native tongue as some gutter-lingo
that only the ignorant unwashed speak.  hehehe.

>  As for why I blundered and wrote "PSI", I suspect it has to do with the
> pronunciation.  I first heard of Psi from friends, and they all say "pee es
> eye"

You mean the Ψ wasn't a dead giveaway?   Man, what do we have to do to
emphasize that Psi has nothing to do with the air pressure in your car
tires?  :)

> (none of them say "see", or even "psee"). :-)

Interesting.  Native English speakers usually pronounce it [saɪ] ("sigh").


-- 
Author, Tech Prosaic blog (http://halr9000.com)
Webmaster, Psi (http://psi-im.org)
Community Director, PowerShellCommunity.org
Co-host, PowerScripting Podcast (http://powerscripting.net)


More information about the Psi-Devel mailing list